Τα κύματα καύσωνα έρχονται μετά από έναν μέτρια βροχερό χειμώνα. Η στάθμη του φράγματος είναι παρόμοια με αυτή του 2023, πάνω από 2 μέτρα υψηλότερη από πέρυσι. Λίγο νερό εξακολουθεί να τροφοδοτεί ορισμένα ρέματα, όπως στο Γάνεμα. Ένα δώρο για τα ζώα!
The heatwaves are coming after a moderately rainy winter. The dam level is similar to that of 2023, more than 2 meters higher than last year. Trickles of water still feed some streams, such as in Ganema. A boon for the animals!

Την ίδια μέρα, 16 Ιουνίου, γύρω από το φράγμα, είδαμε  έναν πετρίτη, δύο σταχτοτσικνιάδες, ένα γαλαζοκότσυφα θηλυκό να τρέφεται, έναν κορμοράνο και άλλα.

On the same day, June 16, around the dam, we saw a peregrine falcon, two grey herons, a female blue rock thrush feeding, a great cormorant, and more.


Οι ποταμοχελώνες ζεσταίνονταν στις φυσικές λιμνούλες, λακκούβες που τροφοδοτούνταν από το ρέμα, πριν επιστρέψουν για να αναζητήσουν καταφύγιο στα πιο δροσερά νερά του φράγματος.
Water turtles were warming up in the natural pools, puddles fed by the stream, before returning to seek refuge in the cooler waters of the dam.


Μια εβδομάδα αργότερα, στο Μαύρο Κλήμα, μια αποικία από τσιφτάδες όλων των ηλικιών έκανε μπάνιο στις λακκούβες του ρέματος.
A week later, in Mavri Klima, a colony of corn buntings of all ages were bathing in the puddles of the stream.

Η εποχή των ορχιδέων μόλις τελείωσε, πολύ πλούσια σε ποιότητα και ποσότητα. Η φετινή αξιοπρεπής βροχόπτωση (35 cm) μετά από δύο χρόνια ξηρασίας είναι σίγουρα η αιτία / Η εποχή των ορχιδέων μόλις τελείωσε, πολύ πλούσια σε ποιότητα και ποσότητα. Η φετινή αξιοπρεπής βροχόπτωση (35 cm) μετά από δύο χρόνια ξηρασίας είναι σίγουρα η αιτία.

Μερικά παραδείγματα, με τη σειρά που είδαμε τα πρώτα δείγματα / a few examples, in the order in which we saw the first specimens.

1 Φεβρουαρίου: Anacamptis papilionacea πάνω από το Καλό Αμπέλι, πολύ άφθονη σε πολλά μέρη στη συνέχεια / 1 Φεβρουαρίου: Anacamptis papilionacea πάνω από το Καλό Αμπέλι, πολύ άφθονη σε πολλά μέρη στη συνέχεια.

13 Φεβρουαρίου: Ophrys mammosa, bombyliflora. Τα πρώτα παρατηρήθηκαν σε μεγαλύτερα υψόμετρα (Κεφάλας 400 m) όταν μόλις αναδύονταν από το έδαφος πιο κατώ / February 13: Ophrys mammosa, bombyliflora. The first were observed at higher altitudes (Kephalas 400 m) when they were only just emerging from the ground lower down.

17 Φεβρουαρίου: Ophrys leochroma στο Μέγα Λιβάδι / February 17: Ophrys leochroma at Mega Livadi

28 Φεβρουαρίου: Ophrys iricolor και sicula στο Μέγα Λιβάδι / February 28: Ophrys iricolor and sicula at Mega Livadi

8 Μαρτίου: Ophrys thesei και holosericea στη Μαύρη Συκιά / March 8: Ophrys thesei and holosericea at Mavri Sikia

4 Απριλίου: Serapias orientalis και bergonii στη Μαύρη Συκιά. Τα σεράπια ήταν πολύ άφθονα σε πολλά μέρη. Ένα μοναδικό δείγμα himantoglossum, δυστυχώς φωτογραφήθηκε λίγο αργά / April 4: Serapias orientalis and bergonii at Mavri Sikia. Serapias were very abundant in many places. A single specimen of himantoglossum, unfortunately photographed a little late

6 Απριλίου: Ophrys ceto στο Μεγάλο Χωριό, σε πολύ μεγάλους αριθμούς φέτος / April 6: Ophrys ceto at Megalo Chorio, in very large numbers this year

18 Απριλίου : Anacamptis laxiflora στο Κάμπο / April 18 : Anacamptis laxiflora at Kambos

4 Μαΐου: Anacamptis sancta στη Συκαμιά, σε εξαιρετικούς αριθμούς φέτος, σε μέρη όπου δεν είχαν ακόμη παρατηρηθεί / May 4: Anacamptis sancta at Sykamia, in exceptional numbers this year, in places where they had not yet been observed

10 Μαΐου: Τέλος, Anacamptis coriophora fragrans, στον Άσπρο Κάβο σε μεγάλους αριθμούς, με ένα ελαφρώς βανίλια άρωμα που προσελκύει κολεόπτερα / May 10: Lastly, Anacamptis coriophora fragrans, at Aspros Kavos in large numbers, with a slightly vanilla scent that attracts coleopters.

Τα ακάρεα (προφανώς από την οικογένεια Trombidiidae) παρασιτούν έντομα όπως οι ακρίδες ως προνύμφες. Ως ενήλικα άτομα, τρέφονται με αυγά και προνύμφες εντόμων.
Mites (apparently from the Trombidiidae family) as larvae parasitize insects such as grasshoppers. As adults, they feed on insect eggs and larvae.

Οι αλκυονιδικές ημέρες διαδέχονταν η μία την άλλη τον Ιανουάριο με θερμοκρασίες 3° πάνω από τις κανονικές των τελευταίων 30 ετών. Η βλάστηση ωφελήθηκε πολύ με την πρώιμη ανθοφορία, που σταμάτησε ξαφνικά από τα 2 κρύα κύματα του Φεβρουαρίου, με μέση θερμοκρασία 2° κάτω από τον μέσο όρο.
Λόγω αυτού, η ανθοφορία έχει διαταραχθεί: ορχιδέες που ανθίζουν στα βουνά σε ύψος πάνω από 400 μέτρα όταν εμφανίστηκαν μόνο στα συνηθισμένα μέρη κοντά στη θάλασσα. Εξ ου και μια αφθονία από μεγάλες ποικιλίες λουλουδιών διαφορετικής πρώιμης ηλικίας.

The alkyonid days followed one another in January with temperatures 3° higher than the average of the last 30 years. The vegetation benefited from this with early flowering, suddenly stopped by the 2 cold waves in February, with an average of 2° below the average.
The flowering was disrupted: orchids blooming in the mountains at more than 400 meters when they were only appearing in the usual places near the sea. Hence a profusion of large varieties of flowers of different precocity.

Μετά τη φωτιά που έπληξε τα νοτιοανατολικά του νησιού, εξαιρετική ανθοφορία φέτος το χειμώνα στο Καλό Αμπέλι.
Οι θάμνοι έχουν καεί (Λαδανιές, αφάνες  κ.λπ.), οι βολβοί ωφελούνται από το φως, το κάλιο από τις στάχτες και από τις πρόσφατες βροχές.

After the fire that ravaged the southeast of the island, an exceptional flowering this winter in Kalo Ambeli.
The bushes have burned (rockroses, prickly burnets, etc.), the bulbs are benefiting from the light, the potassium  from the ashes and from the recent rains.

Πρώτοι ασφόδελοι, αγριομολόχες και λεβάντες, πρώτοι υάκινθοι και εχίοι, πολλά αρισάρια και μαλκομίες… Στα ύψη ανθίζουν οι πρώτες ορχιδέες.

First asphodels, mallows and lavenders, first grape hyacinths and echiums, many arisarums and malcomias… On the heights, the first orchids are blooming.

Χαλιά από σιλένες που προσελκύουν τις πεταλούδες, και ιδιαίτερα χαλιά από ρωμουλέες. Το έδαφος, το μονοπάτι είναι όλα λευκά,  τόσα πολλά λουλούδια υπάρχουν.

Carpets of silenes that attract butterflies, and especially carpets of romuleas. The ground, the path are all white, so many are the flowers.

Οι πρόσφατες έντονες βροχοπτώσεις παρέσυραν την παραλία και δυστυχώς έχουν φέρει απόβλητα από τη θάλασσα και τον χείμαρρο.

The recent heavy rains have eroded the beach, and unfortunately waste brought by the sea and the torrent.

Εξαιρετική ανθοφορία των  αγράμπελων των κιρρώδων  (κληματίδων  Clematis cirrhosa)  φέτος. Στην Καλλιτσό, την Παναγία και τα Διποτάματα, ανθισμένοι χείμαρροι κυλούν τις πλαγιές από πάνω μέχρι κάτω!
Exceptional flowering of Xmas clematis (Clematis cirrhosa) this year. As much in Kallitso, as in Panagia or Dipotamata, flowering torrents descend the slopes over their entire height!

Ο βάλτος Τσιλιπάκι ξεχείλισε μετά τις βροχές από τις 15/12/2024 έως τις 15/01/2025 και έσκαψε ένα φαρδύ και βαθύ χαντάκι που κόβει την παραλία στα 2 / The Tsilipaki marsh overflows after the rains from 15/12/2024 to 15/01/2025 and has dug a wide and deep ditch that cuts the beach in 2.

Η γειτονία με τη θάλασσα και αυτά τα άφθονα γλυκά νερά αποτελούν καταφύγιο για τα πουλιά: Θαλασσοκόρακες, νερόκοτες, χουλιαρόπαπιες κ.λπ. Επίσης ένα εντυπωσιακό πέταγμα καρδερινών / The proximity of the sea and these abundant fresh waters are a refuge for birds: european shags, moorhens, shovelers… Also an impressive flight of goldfinches.

Το νεαρό, πράσινο γρασίδι προσελκύει τα κατσίκια της γειτονιάς. Η βλάστηση ανθίζει γρήγορα, οι σταφυλουάκινθος, ρόμουλα, τριφύλλι το μονανθές, αρίσαρο ακόμα, λεβέντα και μερικές απομονωμένες λαδανιές / The young green grass attracts the goats from the neighborhood. The vegetation blooms quickly, grape hyacinths, romuleas, Trifolium uniflorum, arisarums, leventas and even a few isolated cistus.



Το 2024 τελείωσε με βροχές, το 2025 αρχίζει με βροχές… Από τις 15 Δεκεμβρίου, σε 1 μήνα, έπεσαν σχεδόν 20 ποντούς βροχόπτωση στη Σέριφο.
2024 ended with rains, 2025 begins with rains… Since December 15, in 1 month, nearly 20 cm of rain have fallen on Serifos

Ο δρόμος «ποταμί» αξίζει το όνομά του.
The  road known as “potami” (river) deserves its name

Η φύση ξαναζωντανεύει, με καταρράκτες και γρήγορη ανθοφορία.
Nature comes back to life, with cataracts and rapid flowering

Η στάθμη του νερού στο φράγμα ανεβαίνει, τροφοδοτείται από τους καταρράκτες, παρόλο που δεν θα γίνει  γεμάτο σε λιγό!
The water level of the dam is rising, fed by the waterfalls, even if it remains far from full!

Στην περιοχή Καλό Αμπέλι στα νοτιοανατολικά του νησιού, η φωτιά της 29ης Ιουνίου έκανε στάχτη όλη τη βλάστηση. Οι πρώτες φθινοπωρινές βροχές επέτρεψαν την άφθονη ανθοφορία των βολβών που επωφελούνται από την ποτάσα της στάχτης.

In the Kalo Ambeli area in the southeast of the island, the fire of June 29th had reduced all the vegetation to ashes. The first autumn rains allowed an abundant flowering of bulb plants that benefit from the potash in the ashes.

Από τον Τρούλλο, το ψηλότερο σημείο του νησιού, ο πολύ καθαρός αέρας επέτρεπε σε κάποιον να δει περισσότερα από 90 χιλιόμετρα…

From mount Troullos, the highest point of the island, very pure air allowed one to see more than 90 km…

Η Κύθνος, πίσω η Κέα, η Αττική στο βάθος / Kythnos, behind Kea, Attica in the background
Γιαλός μπροστά στην Άνδρο / Gialos in front of Andros
Μύκονος / Mykonos
Η Αντίπαρος, πίσω η Πάρος και στο βάθος η Νάξος με το όρος Ζας / Antiparos, behind Paros and in the background Naxos and Mount Zas
Σίφνος / Sifnos
Φολέγανδρος / Folegandros